Bài dịch
どこが いちばん いいですか。
Chỗ nào là tốt nhất?
わたしの うちの 近くに スーパーが 3つ あります。
Ở gần nhà tôi có 3 cửa tiệm.
「毎日屋」と 「ABCストア」と 「ジャパン」です。
Tiệm “毎日屋” và “ABCストア” và “ジャパン”.
「毎日屋」は いちばん 小さい 店ですが、近いです。
Tiệm “毎日屋” là cửa tiệm nhỏ nhất nhưng mà gần
うちから 歩いて 5分です。
Từ nhà đi bộ 5 phút.
新しい 魚が 多いです。
Có nhiều cá tươi.
野菜や 果物も 多いです。
Cũng có nhiều rau quả và trái cây nữa.
外国の 物は 全然 ありません。
Hoàn toàn không có những món đồ nước ngoài.
「ABCストア」は うちから 歩いて 15分 かかります。
Tiệm “ABCストア” từ nhà đi bộ mất 15 phút.
肉が 多いです。
Có nhiều thịt.
いちばん 安い 店です。
Là cửa tiệm rẻ nhất
外国の 物も ありますが、「ジャパン」より 少ないです。
Cũng có đồ nước ngoài nhưng ít hơn so với “ジャパン”.
おいしい パンが あります。
Có bánh mì ngon.
「ジャパン」は いちばん 遠いです。
“ジャパン” là xa nhất.
魚は あまり 多くないですが、肉が たくさん あります。
Cá không có nhiều nhưng có rất nhiều thịt.
外国の 物が 多いです。
Có nhiều đồ nước ngoài.
とても 大きい 店です。
Là cửa tiệm rất lớn.
「ABCストア」より 大きいです。
Lớn hơn “ABCストア”.
3つの 店の 中で わたしは 「ABCストア」が いちばん 好きです。
Trong 3 cửa tiệm tôi thích “ABCストア” nhất.
Bài giải
1)
( ✖ ) 「毎日屋」の 魚は 新しいですが、少ないです。
Cá của tiệm “毎日屋” tươi nhưng ít.
2)
( 〇 ) 「ABCストア」は 「毎日屋」より 安いです。
Tiệm “ABCストア” rẻ hơn tiệm “毎日屋”
3)
( 〇 ) 3つの 店で 「ジャパン」が いちばん 大きいです。
Trong 3 cửa tiệm, “ジャパン” là lớn nhất.
4)
( ✖ ) 「毎日屋」に ドイツの ワインが あります。
Ở tiệm “毎日屋” có rượu Đức.
5)
( ✖ ) わたしの うちから 「ABCストア」が いちばん 近いです。
Từ nhà tôi thì tiệm “ABCストア” là gần nhất.