(れい)1: 用事(ようじ)が あります・()かけます 

⇒ 用事(ようじ)が ありますから、()かけなければ なりません。
Tôi có việc riêng nên phải ra ngoài.

(れい)2: (わる)い 病気(びょうき)じゃ ありません・心配(しんぱい)しません 

⇒ (わる)い 病気(びょうき)じゃ ありませんから、心配(しんぱい)しなくても いいです。
Không phải là bệnh nặng nên không cần lo lắng đâu.

Hoàn thành các câu sau:

1)  (ねつ)が あります・病院(びょういん)へ ()きます ⇒

2)  会社(かいしゃ)の (ひと)は 英語(えいご)が わかりません・日本語(にほんご)で (はな)します ⇒

3)  あしたは (やす)みです・(はや)く ()きません ⇒

4)  あまり (あつ)くないです・エアコンを つけません ⇒


1)  (ねつ)が ありますから、病院(びょういん)へ ()かなければ なりません。
Vì tôi bị sốt nên phải đi bệnh viện.
2)  会社(かいしゃ)の (ひと)は 英語(えいご)が わかりませんから、日本語(にほんご)で (はな)さなければ なりません。
Những nhân viên trong công ty không hiểu tiếng Anh nên tôi phải nói tiếng Nhật.
3)  あしたは (やす)みですから、(はや)く ()きなくても いいです。
Mai là ngày nghỉ nên không cần dậy sớm.
4)  あまり (あつ)くないですから、エアコンを つけなくても いいです。
Không nóng lắm nên không cần bật máy lạnh.