現代は時間がどんどん加速されているとも言われます
Hiện nay, thời gian hay được nói là đang trôi vùn vụt.
何事にも「早く、早く」とせかされ  、時間と競争するかのように忙しさに追われていることを、大人たちはこういう言い方をしているのです
Làm chuyện gì cũng bị hối thúc “Nhanh tay lên, nhanh tay lên”, người lớn hay nói kiểu như thế này khi nói những chuyện bị hối thúc như thể chiến đấu với thời gian.
いつも同じ速さで時間が流れているはずなのに、時間の間隔が短くなったような気分で追い立てられて    いるためでしょう
Dù thời gian vẫn trôi với tốc độ như thường lệ, nhưng vì có cảm giác như khoảng thời gian bị ngắn đi nên chúng ta luôn thấy thúc giục.
それをエンデ  は「モモ」という作品の中で「時間どろぼう」と呼びました
Ende trong tác phẩm "Momo" đã gọi việc đó là “Kẻ cắp thời gian”.
ゆっくり花を見たり音楽を楽しんだりする、そんなゆったりした時間が盗まれていく、という話でした
Đó là câu chuyện mà khoảng thời gian êm đềm để vừa thong thả khi thì ngắm hoa, khi thì nghe nhạc như thế này đã bị đánh cắp.
いつも何かしていないと気が落ち着かない、現代人はそんなふうになっています
Con người ngày nay đã trở nên như thế, ②luôn không yên tâm nếu không làm việc gì đó.
その一つの原因は、世の中が便利になり、能率的になって、より早く仕事を仕上げることがより優れていると評価されるようになっているためと思われます
Một nguyên nhân cho việc này là vì thế giới đang trở nên tiện nghi và hiệu quả hơn, nên việc hoàn thành công việc sớm hơn được cho là sẽ được đánh giá cao hơn.
競争が激しくなって、人より早くしなければ負けてしまうという恐れを心に抱くようになったためでしょう
Có lẽ là vì khi sự cạnh tranh trở nên khốc liệt, chúng ta nơm nớp lo sợ là nếu không nhanh hơn người khác thì sẽ thua mất.
「時間はお金よ り」となってしまったのです
Đó là khi thời gian trở nên “còn quý hơn tiền bạc”.

 しかし、それでは心が貧しくなってしまいそうです
Tuy nhiên, có vẻ điều đó sẽ khiến trái tim của chúng ta trở nên nghèo nàn.
何も考えずにひたすら決められたことをしていて人生が楽しいはずがありません
Nghiêm chỉnh làm những việc đã được quyết định sẵn mà không suy nghĩ gì cả thì làm gì có chuyện cuộc sống thú vị cho được.
ゆっくり歩むからこそ、道ばたに咲く花に気づいたり
Chính những lúc bước đi chầm chậm, ta mới nhận ra những bông hoa đang nở ven đường.
きれいなタ日を楽しむ気分になれるのです
Bạn có cảm giác muốn tận hưởng ánh tà dương tuyệt đẹp.
私たちは、時間を取り返し、もっとゆったりした時間を生きる必要がありそうですね
Dường như chúng ta cần nắm lấy thời gian để sống khoảng thời gian êm đềm hơn nữa.